Kaip žiūrėti serialus ar filmus originalia versija su subtitrais per televizorių?

Ar žinojote, kad galite žiūrėti savo mėgstamą serialą ar sekmadienio vakaro filmą originalia versija su subtitrais?

Televizijos kanalai, nesvarbu, ar tai būtų TNT, kabelinė ar net pagrindiniai kanalai (TF1, France 2, France 3, Arte ir M6), reguliariai siūlo filmus ar serialus originalioje versijoje su subtitrais, bet visiškai nebendrauja naudodamiesi šia papildoma paslauga ir įtraukta į jūsų prenumerata.

Nesvarbu, ar tai amerikietiškas filmas, ar serialas, originalioje versijoje su subtitrais (VOST) smagiau, ar ne?

Asmeniškai, kai tik žiūriu serialą ar filmą, stengiuosi klausytis angliškai su subtitrais. Ir dažnai mano draugai man sako, kad net nežino, kad tai įmanoma. Taigi, jei jūs taip pat nežinojote, štai kaip galite pakeisti programos kalbą.

Kaip pakeisti programos kalbą ir žiūrėti ją VOST?

seksas ir miestas en vost

Tai labai paprasta. Jums tereikia paspausti nuotolinio valdymo pulto mygtuką „informacija“. Dešinėje ekrano pusėje atsidaro langas.

Naudodami nuotolinio valdymo pulto rodykles, ekrane spustelėkite „kalbos“.

Pasirinkite kalbą (dažniausiai anglų) ir pridėkite subtitrus (prancūzų).

Tada paspauskite grįžimą, kad pašalintumėte langą ir tyliai žiūrėkite savo serialą ar filmą originalia versija.

Ne visi serialai ir filmai transliuojami VOST

Dr House TV serialas per TF1, kurį galima žiūrėti VOST

Atkreipkite dėmesį, kad ne visas programas galima peržiūrėti VOST.

Kaip aš sutikau tave, mama, galima žiūrėti prancūziškais subtitrais TF6, bet ne NT1.

Niujorko policijos teisėjų serijos (kurią aš myliu) ne visada galima žiūrėti originalia versija. Per TMC jis transliuojamas tik prancūzų kalba, ir tai gaila.

TF1 retai pavyksta pakeisti programos kalbą. Dr House arba mentalistas transliuojami VOST. Tikiu, kad CSI transliuojamas VOST, bet negaliu atsigauti nuo šio serialo, kuris kartojasi kiekvieną savaitės dieną (programos direktorius išvyko į Bahamus?), todėl leisiu jums patiems tai patikrinti. ..

Aš net nekalbu apie France 2, France 3 ar M6, kurie, mano žiniomis, nieko netransliuoja per VOST, matyt, tai jų nedomina. Tuo pačiu metu jie siūlo tik labai nedaug JAV serijų (žinoma, tik prancūzų kalba „Bones“ ir „NCIS M6“). O kuo mes skundžiamės, „Plus belle la vie“ transliuojama originalia versija...

Tiesą sakant, jaunesni ir novatoriškesni TNT kanalai siūlo tokią galimybę gana reguliariai keisti kalbas. Pavyzdžiui, „Direct8“ sistemoje „Homeland“ yra VOST ir ji netgi nurodoma ekrane pirmuosiuose titrų vaizduose.

Kaip sužinoti, ar programa transliuojama VOST?

Jūs negalite to žinoti iš anksto. Ir tai vienintelis šiek tiek erzinantis dalykas. Turite atlikti manipuliavimą, kad sužinotumėte, ar programa siūloma VOST.

Jei ekrane jie vis tiek kalba prancūziškai, kai spustelėsite anglų kalbą, tai reiškia, kad šioje programoje kalbos keitimo galimybė nepasiūloma.

Tai, kad spustelite anglų kalbą, nereiškia, kad kalba pasikeis. Tokiu atveju neprimygtinai reikalaukite, nes tokia galimybė nepasiūlyta. Iš pradžių maniau, kad spustelėjau neteisingai ir dirbau su nuotolinio valdymo pultu veltui...

Ar žinojote, kad jūsų serialą ar filmą VOST galima žiūrėti per televiziją? Jei nežinojai, pasidalinti šiuo straipsniu Facebook kad jūsų draugai taip pat galėtų atrasti šią šaunią, nemokamą ir dar mažai žinomą parinktį.

Tie, kurie jau žinojo šį triuką, pasidalykite su mumis komentaruose serialu, kurį gausite žiūrėti VOST. Aš juos atnaujinsiu straipsnyje.

Ar jums patinka šis triukas? Pasidalinkite ja su draugais Facebook.

Taip pat atrasti:

Naujas triukas, kaip žiūrėti filmus srautiniu būdu nemokamai.

Triukas žiūrėti filmą gulint ant lovos.


$config[zx-auto] not found$config[zx-overlay] not found